Čaks. Rīga. Sieviete. / Чак. Рига. Женщина.
Внимание!
Вход за один час до начала спектакля.
Гости смогут насладиться живой музыкой.
12+
Проект посвящен 120-летию Александра Чака, одного из самых самых латышских поэтов — известных не только в Латвии, но и за ее пределами: стихи А. Чака переведены на 28 языков, и именно его известный чешский литературовед Радегаст Паролек назвал самым большим подарком латышской литературы всему миру. Русскоязычному читателю сочинения Александра Чака знакомы в основном благодаря великолепным переводам Владимира Невского, однако новые переводы продолжают появляться, так как интерес к этому автору не ослабевает, а обаяние его текстов не тускнеет. У Риги не было и нет более преданного певца, которому были бы бесконечно дороги не только красота и элегантность латвийской столицы, но и трещины в стенах домов, конфетные фантики на тротуаре, запах асфальтового вара, полночная ругань за окном и другие, казалось бы, не самые привлекательные черты и мгновения в жизни города.
Музыкально-поэтическая постановка «Чак. Рига. Женщина.» задумана как творческое откровение. Обыгрывая любовь Чака к Риге, для показа спектакля Театр выбрал дворики ресторана “Kaļķu vārti” (Jauniela 20) и кафе “Parunāsim. Kafe’teeka” (Mazā Pils iela 4), чтобы дополнить знакомство с произведениями Чака условным погружением в богемную атмосферу.
Каким был Александр Чак не в реальности своих стихов, а на самом деле? Кого любил — и любил ли? Правда ли, что ему нравилось готовить? Опираясь на письма поэта, его произведения, некоторые факты и догадки, Театр предлагает свой вариант ответов на эти и другие вопросы об одном из самых молчаливых и парадоксальных представителей рижской богемы 1930-х годов.
Проект реализуется при поддержке Рижской думы.
Facebook: https://www.facebook.com/chehovateatris/
Дополнительная информация: http://www.mct.lv